Oh mamy oh mamy mamy blue
Oh mamy blue
Oh mamy oh mamy mamy blue
Oh mamy blue
Je suis partie un soir d’
Sans dire un mot sans t’embrasser
Sans un regard sur le passé, pa
Dès que j’ai franchi la frontière
Le vent soufflait plus fort qu’hier
Quand j’étais près de toi ma mère, oh ma mère
I left on a summer night
Without saying a word without kissing you
Without a look at the past, past
As soon as i crossed the border
The wind was blowing harder than yesterday
When i was near you mother, oh my mother
Oh mamy oh mamy mamy blue
Oh mamy blue
Oh mamy oh mamy mamy blue
Oh mamy blue
La maison a fermé ses yeux
Le chat et les chiens sont très vieux
Et ils viennent me dire adieu, adieu
Je ne reviendrai plus jamais
Dans ce village que j’aimais où tu reposes
À tout jamais, désormais, , ,
The house has closed its eyes
The cat and the dogs are very old
And they come to tell me goodbye, goodbye
I will never come back
In this village that i loved where you rest
Forever, from now on, , ,
Oh mamy oh mamy mamy blue
Oh mamy blue
Oh mamy oh mamy mamy blue
Oh mamy blue